کتاب مقدسهنر و ادبیات
وسایل موسیقی در کتاب مقدس: دوران عهدجدید
وسایل موسیقی در دوران عهد جدید
در عهد جدید نامی از کاربرد ابزار موسیقی در پرستش کلیسا آورده نشده است. آنچه که در عهد جدید فارسی (اول قرنتیان 14: 7؛ مکاشفه 5: 8؛ 14: 2؛15: 2) به بربط ترجمه شده در واقع همان کینور عبرانیان است.
واژۀ یونانی aulos که در اول قرنتیان 14: 7 به عنوان نی (در pipe KJV و در RSV ، flute ترجمه شده است) ذکر شده است مشابه halil بوده است. از این وسیله در مجالس خانگی نیز استفاده می شد (متی 11: 17؛ لوقا 7: 32).
شیپوری که در عهد جدید ذکر شده است (واژۀ یونانی Salpiga) احتمالاً شوفار عبری است.
پولس در اول قرنتیان 13: 1 به سنج نیز اشاره کرده است.
برگرفته از کتاب دائرةالمعارف کتاب مقدس
دریافت لینک کوتاه این نوشته:
کپی شد! |