کتاب مقدس

در زبان اصلی کتاب مقدس جمله « پدری که در آسمان » است، درست می باشد و یا جمله « پدری که در بهشت » است . چون در ترجمه های انگلیسی کلمه ‏« heaven » آمده است ؟

رای بدهید

برای فردوس یا بهشت کلمات متفاوتی در زبان انگلیسی وجود دارند. از قبیل:

Paradise, Eden, Elysium و Heaven

واژه Heaven به زبان فارسی هم به معنای آسمان و هم به معنای بهشت می باشد. پدر آسمانی یا پدری که در آسمان است به زبان انگلیسی Heavenly Father ترجمه می شود و منظور از این واژه این است که خدا پدری است که در آسمان ساکن است و ورای تمام کهکشانها سلطنت می کند.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
x  Powerful Protection for WordPress, from Shield Security
This Site Is Protected By
ShieldPRO