کتاب مقدس

نکاتی چند در بارۀ زبان آرامی، تارگوم و تلمود

رای بدهید

نکاتی چند در بارۀ زبان آرامی، تارگوم و تلمود

زبان آرامی

زبان آرامی، زبان رایج و متداول فلسطین در زمان عیسای مسیح بود. این زبان پس از دوران بازگشت از اسارت به تدریج جانشین زبان عبری شد و به عنوان زبان رسمی و متداول مردم در محاوره، مورد استفاده قرار گرفت. این زبان، زبان قدیمی سرزمین سوریه بود که شباهت زیادی به زبان عبری داشت.

تارگوم

این نوشته ها، شامل ترجمه های عهد عتیق عبری به زبان آرامی، ترجمۀ مطالب شفاهی، شرح و بیان و تفسیر و تأویل مطالبی بود که به زبان آرامی بر روی کاغذ ثبت و نوشته می شد. وجود این ترجمه ها در فلسطین که زبان آرامی، زبان رایج و متدوال آن شده بود، لازم بود.

تلمود

تلمود مجموعه ای است از روایات و تفاسیر شفاهی یهودی در رابطه با عهد عتیق که در قرن دوم میلادی به صورت مکتوبی درآمد که بعدها تفاسیری نیز بر آن افزوده شد.

برگرفته از کتاب راهنمای کتاب مقدس از انتشارات شورای کلیسایی 222

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا
x  Powerful Protection for WordPress, from Shield Security
This Site Is Protected By
ShieldPRO