دفاعیات ایمانکتاب مقدس

چرا کوه جرزیم به جهت اعلان برکت ها و کوه عیبال برای اعلان لعنت ها تعیین شدند؟ (به تثنیه 27: 12-13 رجوع فرمایید)

5/5 - (3 امتیاز)

چند نظریه در این پاسخ به این سؤال وجود دارند که در زیر به آنها اشاره می شود:

1- اولین نظریه تفسیر رامبان از تثنیه 29: 11 می باشد که چنین بیان شده: “نماد این دو کوه می تواند احتمالاً به محل جغرافیایی آنها مرتبط باشد! کوه جرزیم در جنوب واقع است که طرف راست شخصی قرار دارد که به جانب شرقی نگاه می کند و رویش به سوی طلوع آفتاب می باشد اما کوه عیبال طرف چپ شخص یعنی به سوی شمال واقع است که در بارۀ شمال سخنان منفی بسیاری در کتاب مقدس آمده. برای نمونه به یکی از این آیات در ارمیا 1: 14 توجه نمایید: “بلایی از جانب شمال به سوی تمامی ساکنان این سرزمین سرازیر خواهد شد.”

2- رابی ساموئل رافائل هیرش در تفسیر خود از تورات این گونه برداشت می کند که کوه های نامبرده به علت طبیعتی که دارند نماد برکت و لعنت می باشند یعنی کوه جرزیم از باغات و گل و گیاه فراوان پوشیده شده. در حالی که کوه عیبال خشک و بی آب و علف می باشد! و به همین علت این دو نمایانگر برکت و لعنت می باشند. این تفسیر در منابع اولیۀ یهودی بسیار مشاهده می شود. بر اساس شواهد، کوه جرزیم دارای چشمه های بسیار و باغات زیتون و گیاهان سرسبز می باشد در حالی که کوه عیبال خشک و لم یزرع می باشد.

یکی از شواهد دیگر نیز که در خود کتاب تورات یافت می شود، تأئید کنندۀ تفسیر دوم می باشد: پیش از اعلام برکت ها و لعنت ها بر کوه های جرزیم و عیبال، موسی در تورات به قوم اسرائیل این فرمان را می دهد: “روزی که از اردن به سرزمینی که یهوه خدایتان به شما می دهد عبور کنید، سنگهای بزرگ برای خود بر پا دارید و آنها را با گچ بپوشانید.” (تثنیه 27: 2 و نیز به آیۀ 4 نیز مراجعه فرمایید). با توجه به اینکه گچ در مکان خشک، باقی می ماند و نه در مکان مرطوب، همین امر بیانگر این مطلب است که کوه عیبال مکانی خشک و بی آب و علف بوده و به همین دلیل نیز موسی به قوم اسرائیل امر نموده که سنگهای بزرگ را با گچ بپوشانند. چون از عدم محو شدن آنها توسط رطوبت یا نم اطمینان داشته. در غیر این صورت با ریزش قطرات باران گچ از روی سنگهای بزرگ ناپدید می شد. بنابر این به احتمال قوی در کوه عیبال باران کمتری نسبت به کوه جرزیم سرازیر می شد.

منبع مقاله: https://jbqnew.jewishbible.org/assets/Uploads/432/jbq_432_Gevaryahugerizim.pdf

ترجمۀ: کشیش ورژ باباخانیان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
x  Powerful Protection for WordPress, from Shield Security
This Site Is Protected By
ShieldPRO