معنای عبارت مارناتا چیست؟
معنای عبارت مارناتا چیست؟
از عبارت ماراناتا (به زبان آرامی מרנאתא) تنها یک بار در عهدجدید در رسالۀ اول پولس رسول به قرنتیان 16: 22 و نیز در دیداخه 10: 14 (که این اصطلاح آرامی در آن جا با الفبای یونانی نگاشته شده) استفاده شده. ترجمۀ هزارۀ نو آن را: «خداوند ما بیا» و ترجمۀ معاصر: «ای خداوند مسیح، بیا» ترجمه نموده.
اگر این واژه در زبان اصلی به صورت سرهم (ماراناتا) بیان شود، به معنی خداوند ما بیا می باشد و اگر به صورت جداگانه یعنی ماران- آتا به کار رود، معنای «خداوند ما آمده» را می دهد که نوعی اعلانیۀ اعتقادی می باشد.
این را نیز توجه داشته باشیم که به احتمال قوی دعایی که در یک آیه مانده به آخرین آیۀ کتاب مقدس یعنی مکاشفه 22: 20 آمده، برگردان یونانی همان عبارت ماراناتا از زبان اصلی آرامی می باشد که در این آیه به این صورت ابراز شده: «بیا، ای خداوند عیسی!»
گردآوری و تدوین کشیش ورژ باباخانیان
دریافت لینک کوتاه این نوشته:
کپی شد! |