کتاب مقدس
در زبان اصلی کتاب مقدس جمله « پدری که در آسمان » است، درست می باشد و یا جمله « پدری که در بهشت » است . چون در ترجمه های انگلیسی کلمه « heaven » آمده است ؟
برای فردوس یا بهشت کلمات متفاوتی در زبان انگلیسی وجود دارند. از قبیل:
Paradise, Eden, Elysium و Heaven
واژه Heaven به زبان فارسی هم به معنای آسمان و هم به معنای بهشت می باشد. پدر آسمانی یا پدری که در آسمان است به زبان انگلیسی Heavenly Father ترجمه می شود و منظور از این واژه این است که خدا پدری است که در آسمان ساکن است و ورای تمام کهکشانها سلطنت می کند.
دریافت لینک کوتاه این نوشته:
کپی شد! |