آیا صحّت دارد که متن آیۀ لوقا ۳۴:۲۳ که در آن عیسی بر صلیب خطاب به پدر چنین دعا کرد: «ای پدر، اینان را ببخش، زیرا نمیدانند چه میکنند.» در نسخههای قدیمیتر وجود ندارد؟
آیا صحّت دارد که متن آیۀ لوقا ۳۴:۲۳ که در آن عیسی بر صلیب خطاب به پدر چنین دعا کرد: «ای پدر، اینان را ببخش، زیرا نمیدانند چه میکنند». در نسخههای قدیمیتر وجود ندارد؟
این نوشته پاسخ به پرسشی دربارۀ صحت متن یکی از سخنان عیسی بر صلیب در لوقا ۳۴:۲۳ است. اهمیت این گفته و حذف آن در برخی نسخههای کهن، موجب شده است که برخی شکّاکان، متن عهد جدید را به تحریف متهم کنند. آیا این ادعا صحّت دارد؟ در ادامه به پاسخ این سؤال میپردازیم:
۱) شواهد نسخههای خطی
تقریباً ۵٪ از نسخههای خطی عهد جدید این آیه را حذف کرده یا در مورد آن تردید دارند.
یکی از کهنترین نسخههای پاپیروسی (P75) و برخی ترجمههای قدیمی (سریانی و قبطی) که مربوط به پایان قرن دوم هستند، این عبارت را حذف کردهاند. همچنین، هشت نسخۀ دیگر از قرن پنجم تا نهم این عبارت را ندارند. نسخۀ خطی کودکس سینایتیکوس (اوایل قرن پنجم) که یکی از معتبرترین نسخهها است، این عبارت را داشته اما بعدها پاک شده و سپس مجدداً اضافه شده است.
به گفتۀ دانشمند عهد جدید رندال پرایس، ما بیش از ۵۷۰۰ نسخۀ یونانی و ۲۰۰۰۰ نسخۀ ترجمهشده از عهد جدید در اختیار داریم. حذف این عبارت تنها در ۵٪ از نسخهها مشاهده شده است.
۲) شواهد تأئیدکنندۀ اصالت این عبارت
شواهد نسخهها به نفع اصالت لوقا ۳۴:۲۳ از نظر گستردگی جغرافیایی و تعداد نسخهها بسیار بیشتر و قویتر است.
کودکس سینایتیکوس این عبارت را دارد، حتی اگر بعداً پاک و دوباره اضافه شده باشد، نشاندهندۀ این است که کاتبان این نسخه آن را اصیل میدانستند. بسیاری از نسخههای دیگر نیز که از نظر جغرافیایی پراکندگی بالایی دارند، این عبارت را حفظ کردهاند.
همچنین، آیرنیوس که یکی از پدران کلیساست، در اواخر قرن دوم این عبارت را نقل نموده است.
در مجموع، ۹۵٪ از نسخههای عهد جدید، از قرن پنجم تا شانزدهم، این عبارت را شامل میشوند.
۳) دیدگاه متخصصان برجستۀ متون عهد جدید
برخی از محققان برجسته مانند بروس متزگر این گفته را اصیل میدانند، هرچند در مورد جایگاه دقیق آن در لوقا تردید دارند.
متزگر در کتاب خود، «تفسیر متنی عهد جدید»، مینویسد که حذف این عبارت از برخی نسخههای اولیه، احتمالاً به علت دیدگاهی بوده که سقوط اورشلیم را نشانۀ عدم بخشش یهودیان توسط خدا میدانسته است. اما با این حال، متزگر تصدیق میکند که این گفته احتمالاً از سخنان اصیل عیسی بوده است.
۴) بررسی انتقادات شکّاکان
برخی شکاکان ادعا میکنند که تنوع نسخههای خطی نشاندهندۀ تحریف متون است. اما بررسیهای دکتر دنیل والاس، متخصص متون یونانی، نشان میدهد که:
۷۵٪ از تفاوتهای نسخهای، اشتباهات بیاهمیت یا تغییرات املایی هستند.
۲۴٪ تفاوتها، تأثیری بر معنای کلی متن ندارند.
تنها ۱٪ از کل متن عهد جدید شامل تفاوتهای مهم و معناداراست.
به گفتۀ والاس، چنین تفاوتهایی در متن، دلیل قانعکنندهای برای شک در صحّت عهد جدید نیست. او تأکید میورزد که تنها ۳- ۴ صفحه از یک عهد جدید یونانیِ ۸۰۰ صفحهای شامل بعضی از این تفاوتهای مهم هستند.
نتیجهگیری
شواهد نسخههای خطی، استنادهای پدران کلیسا، نظر متخصصان برجسته، و ملاحظات الاهیاتی و عملی، همگی نشان میدهند که گفتۀ عیسی در لوقا ۳۴:۲۳ اصیل است. حتی دانشمندانی که در مورد جایگاه دقیق آن در متن لوقا تردید دارند، به اصالت آن بهعنوان سخنی از عیسی اذعان میکنند. بنابراین، درج این عبارت در ترجمههای مدرن کتاب مقدس کاملاً موجه است و همچنان بهعنوان شاهدی قدرتمند از فیض و رحمت عیسای مسیح خداوند باقی میماند.
برگرفته از لینک: Reasons I think that Jesus’ saying in Luke 23:34 is original | biblicalexegete
ترجمۀ کشیش ورژ باباخانیان
دریافت لینک کوتاه این نوشته:
کپی شد! |