آیا زنان «در سپیدهدم» به سر قبر رفتند (متی ۱:۲۸) یا «پس از طلوع آفتاب» (مرقس ۲:۱۶)؟
آیا زنان «در سپیدهدم» به سر قبر رفتند (متی ۱:۲۸) یا «پس از طلوع آفتاب» (مرقس ۲:۱۶)؟
مروری کوتاه بر چهار گزارش مربوط به زمان رفتن زنان به قبر، ابهام را برطرف میکند:
* متی ۱:۲۸: «در سپیدهدم… به سوی قبر رفتند.»
* مرقس ۲:۱۶: «بسیار صبح زود، وقتی آفتاب طلوع کرده بود، در راه قبر بودند.»
* لوقا ۱:۲۴: «در سحرگاه… به قبر رفتند.»
* یوحنا ۱:۲۰: «صبح زود، زمانی که هنوز تاریکی بود… به قبر رفت.»
با جمعبندی این گزارشها، در مییابیم که همۀ آنان با هم مطابقت دارند و حتی نیازی نیست که به خاطر آوریم که دو گروه زن در کار بودهاند.
از لوقا میفهمیم که زنان بسیار زود حرکت کردند. متی روشن میکند که این زمان مصادف با سپیدهدم بود، در حالی که یوحنا تأکید میکند هنوز کاملاً تاریکی رفع نشده بود. مرقس، برخلاف دیگران، به زمانی اشاره میکند که خورشید هنگام حرکت زنان در حال طلوع یا تازه طلوع کرده بود.
با در نظر گرفتن اینکه این مسیر احتمالاً طالب زمانی برای پیمودن بوده (شاید از گوشهای از اورشلیم تا قبر)، کاملاً معقول است که زنان در تاریکی یا سپیدهدم حرکت کردهاند و تا زمانی که به قبر رسیدند، خورشید طلوع کرده بود. پس هیچ تناقضی در کار نیست؛ بلکه چهار نویسندۀ انجیلهای همنظر، هر یک زاویهای از یک حقیقت مشترک را توصیف کردهاند.
منبع مقاله:
ترجمۀ اِلما غریبیان
دریافت لینک کوتاه این نوشته:
کپی شد! |